iskra,
Quote (iskra)
Как показали результаты последней выставки, все это очень спорно. Опять же судя по опыту проведения выставок, если эксперт (без разницы, породник он или нет) предпочитает, утрирую маленьких и пушистых, то у меня очень большие сомнения, что длинноногие и плоские получат хорошее описание и войдут в расстановку. Да и породники, такие же эксперты, как и другие, и, если в ринге экспонируются собаки с разными недостатками, то, как правило, они выбирают тех с какими недостатками самим им уже удалось "справится."На одной из выставок у нас судил эксперт из Словени Райко Ротнер (одно время он был президентом НКП бернов Словении), так все было предсказуемо. Он говорил (это было лет 8 назад, наверное уже с этой проблемой справились), что не может поставить высокую оценку собаке со светлыми глазами ( в это время у них было много таких собак и они старались исправить эту ситуацию). Так же говорил, он, что никогда не поставит высокую оценку собаки с прямым прикусом и некомплектом зубов (хотя по стандарту это и допускается), так как считает, что бернский зенненхунд еще все же и овчарка. В Словении, как он рассказывал, на протяжении нескольких лет проводили исследование, вязали собак с некомплектом зубов и прямым прикусом, и результат не заставил себя долго ждать. Из 10 щенков в помете 8-9 щенков стали рождаться с укороченной челюстью.
Возможно, сами того не желая, вы своим рассказом о Райко Ротнере только подкрепили аргументы в пользу приглашения породников. Мы узнали с какими проблемами надо бороться и почему. Узнали, что с ними можно справиться. Не породник этих проблем не заметил бы и не смог ничего внятно объяснить, поскольку у него нет личного опыта. Пусть породник выбирал бы на более высокие места собак без тех недостатков, с которыми он боролся или продолжает бороться. Все это только на пользу и нам (не собакам конкретных участников, а породе в России). Следующий породник обратит внимание на другую проблему.И так далее. Так постепенно мы улучшим среднее качество поголовья. Когда вы писали про маленьких и пушистых и длинноногих и плоских, то вы, как сами правильно заметили, утрировали. Обычно такие собаки ни у каких породников восторгов не вызвают. Исключения из правил, согласен, бывают.
Quote (iskra)
Даже среди породников бывают и непредсказуемые ситуации, все люди, все человеки, некоторые раз уж их пригласили не хотят никого обижать, и вместо твердого "очень хорошо" дают оценку "отлично". А потом еще немаловажную роль играет и переводчик, который стоит и переводит за экспертом, есть добросовестные, которые несколько раз уточнят у эксперта, так они его поняли или нет, а есть и те, которым все равно. И, как следствие читаем описание и удивляемся
Замечено очень верно. Сам вспоминаю моно в ноябре когда Майя в каком то классе поставила всем отлично, а в расстановку не поставила, не дала мест. Было бы разумнее поставить всем хоры и оч. хоры. Недоуменя было бы меньше.
Перевод - архиважен! Плохой перевод убивает весь смысл трат на породника. Плохой перевод - смертельный враг эксперта. Поэтому к выбору переводчика нужно относиться очень очень серьезно.
Вспоминаю случай на моно в Петербурге уже много лет назад. Судила Майя. Ко мне подходит одна из участниц и жалуется, что ее собаке в описании написали - жирная. "Сергей Викторович, ну посмотрите сами, какой же он жирный?". Смотрю. Не жиринки. Иду после ринга к Майе и спрашиваю об этом кобеле. Объясняю ей, что она написала про него fat - жирный. У нее глаза на лоб. "Я такого не говорила. Я сказала, что он overbuilt!" Что правильно переводится с английского как переразвитый...
Quote (iskra)
Как показали результаты последней выставки, все это очень спорно. Опять же судя по опыту проведения выставок, если эксперт (без разницы, породник он или нет) предпочитает, утрирую маленьких и пушистых, то у меня очень большие сомнения, что длинноногие и плоские получат хорошее описание и войдут в расстановку. Да и породники, такие же эксперты, как и другие, и, если в ринге экспонируются собаки с разными недостатками, то, как правило, они выбирают тех с какими недостатками самим им уже удалось "справится."На одной из выставок у нас судил эксперт из Словени Райко Ротнер (одно время он был президентом НКП бернов Словении), так все было предсказуемо. Он говорил (это было лет 8 назад, наверное уже с этой проблемой справились), что не может поставить высокую оценку собаке со светлыми глазами ( в это время у них было много таких собак и они старались исправить эту ситуацию). Так же говорил, он, что никогда не поставит высокую оценку собаки с прямым прикусом и некомплектом зубов (хотя по стандарту это и допускается), так как считает, что бернский зенненхунд еще все же и овчарка. В Словении, как он рассказывал, на протяжении нескольких лет проводили исследование, вязали собак с некомплектом зубов и прямым прикусом, и результат не заставил себя долго ждать. Из 10 щенков в помете 8-9 щенков стали рождаться с укороченной челюстью.
Возможно, сами того не желая, вы своим рассказом о Райко Ротнере только подкрепили аргументы в пользу приглашения породников. Мы узнали с какими проблемами надо бороться и почему. Узнали, что с ними можно справиться. Не породник этих проблем не заметил бы и не смог ничего внятно объяснить, поскольку у него нет личного опыта. Пусть породник выбирал бы на более высокие места собак без тех недостатков, с которыми он боролся или продолжает бороться. Все это только на пользу и нам (не собакам конкретных участников, а породе в России). Следующий породник обратит внимание на другую проблему.И так далее. Так постепенно мы улучшим среднее качество поголовья. Когда вы писали про маленьких и пушистых и длинноногих и плоских, то вы, как сами правильно заметили, утрировали. Обычно такие собаки ни у каких породников восторгов не вызвают. Исключения из правил, согласен, бывают.
Quote (iskra)
Даже среди породников бывают и непредсказуемые ситуации, все люди, все человеки, некоторые раз уж их пригласили не хотят никого обижать, и вместо твердого "очень хорошо" дают оценку "отлично". А потом еще немаловажную роль играет и переводчик, который стоит и переводит за экспертом, есть добросовестные, которые несколько раз уточнят у эксперта, так они его поняли или нет, а есть и те, которым все равно. И, как следствие читаем описание и удивляемся
Замечено очень верно. Сам вспоминаю моно в ноябре когда Майя в каком то классе поставила всем отлично, а в расстановку не поставила, не дала мест. Было бы разумнее поставить всем хоры и оч. хоры. Недоуменя было бы меньше.
Перевод - архиважен! Плохой перевод убивает весь смысл трат на породника. Плохой перевод - смертельный враг эксперта. Поэтому к выбору переводчика нужно относиться очень очень серьезно.
Вспоминаю случай на моно в Петербурге уже много лет назад. Судила Майя. Ко мне подходит одна из участниц и жалуется, что ее собаке в описании написали - жирная. "Сергей Викторович, ну посмотрите сами, какой же он жирный?". Смотрю. Не жиринки. Иду после ринга к Майе и спрашиваю об этом кобеле. Объясняю ей, что она написала про него fat - жирный. У нее глаза на лоб. "Я такого не говорила. Я сказала, что он overbuilt!" Что правильно переводится с английского как переразвитый...