Предлагаю уважаемым форумчанам ознакомиться с некоторыми образцами, используемыми нашими старшими коллегами из зарубежных стран.
Вот что по теме пишут в договорах американские заводчики:
Продавец гарантирует, что:
1. Все возможное сделано, чтобы щенок в момент продажи был абсолютно здоров, в т.ч. щенок прививит в возрасте ___ недель и периодически отглистован.
2. Ветеринар продавца произвел окончательный осмотр и выдал сертификат здоровья, который прилагается к документам щенка. Рекомендуется произвести дополнительную вакцинацию в возрасте _,_, и__ недель, а также ежегодную ревакцинацию.
3. Щенки-кобели были проверены и подтверждено, что яички опустились в мошенку. Случайные травмы яичек, которые щенок может получить в новом месте жительства данным договором не рассматриваются.
Покупатель обязан пройти проверку щенка у лицензированного ветеринара в течение ___ дней (предлагается 7) после приобретения (получения) щенка. В случае, если проверка не пройдена, гарантии продавца недействительны.
Если ветеринар покупателя находит щенка больным или обладающим серьезными генетическими проблемами, заключение об этом должно быть представлено продавцу для дальнейшего рассмотрения ветеринаром продавца. Если он подтверждает заключение, то покупатель может немедленно вернуть щенка, получив при этом с продавца полную его стоимость. Стоимость перевоза оплачивает _________.
Продавец гарантирует, что щенок чистокровный и его родословная правильна.
Покупатель понимает, что у продавца нет полной информации и он не может контролировать будущий темперамент, привычки и внешний вид собаки. Поэтому гарантия не распространяется на все это.
Вот что по теме пишут в договорах американские заводчики:
Продавец гарантирует, что:
1. Все возможное сделано, чтобы щенок в момент продажи был абсолютно здоров, в т.ч. щенок прививит в возрасте ___ недель и периодически отглистован.
2. Ветеринар продавца произвел окончательный осмотр и выдал сертификат здоровья, который прилагается к документам щенка. Рекомендуется произвести дополнительную вакцинацию в возрасте _,_, и__ недель, а также ежегодную ревакцинацию.
3. Щенки-кобели были проверены и подтверждено, что яички опустились в мошенку. Случайные травмы яичек, которые щенок может получить в новом месте жительства данным договором не рассматриваются.
Покупатель обязан пройти проверку щенка у лицензированного ветеринара в течение ___ дней (предлагается 7) после приобретения (получения) щенка. В случае, если проверка не пройдена, гарантии продавца недействительны.
Если ветеринар покупателя находит щенка больным или обладающим серьезными генетическими проблемами, заключение об этом должно быть представлено продавцу для дальнейшего рассмотрения ветеринаром продавца. Если он подтверждает заключение, то покупатель может немедленно вернуть щенка, получив при этом с продавца полную его стоимость. Стоимость перевоза оплачивает _________.
Продавец гарантирует, что щенок чистокровный и его родословная правильна.
Покупатель понимает, что у продавца нет полной информации и он не может контролировать будущий темперамент, привычки и внешний вид собаки. Поэтому гарантия не распространяется на все это.