Ненавижу современную среднюю школу

krokomama

Санкт-Петербург
08.09.2009
22 315
Город
Санкт-Петербург
Quote (Baltika57)
Спросите у русского:"Что такое СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ?"

так это "the Passive Voice"


Quote (Baltika57)
ОДЕТЬ или НАДЕТЬ?

Одеть Надежду и надеть одежду!
 

Baltika57

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
11.09.2011
21 105
Город
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
krokomama, и Шо Вы от народа скрываете правду? Всё про физкультуру рассказываете!! Я Вас "раскусила": Вы подпольный преподаватель русского!!
 

krokomama

Санкт-Петербург
08.09.2009
22 315
Город
Санкт-Петербург
Baltika57, я польщена
. А также потрясена Вашей прозорливостью, Вы раскрыли почти все мои тайны.
 

Svetla

Бельгия
07.07.2008
22 871
www.bernsego.com
Город
Бельгия
Quote (krokomama)
Этот сложный русский язык

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским...

Nelza TAK smeytsa!!!! Horosho chto I odna doma!!!!!
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
krokomama, про стол=валяюсь под столом

Quote (krokomama)
американцы свой тоже не знают.

Сын, когда учился в институте, то же столько "корок" рассказывал про америкосов(у них в субботу обязательно были "носители")=наши подфаковцы(в РУДН сначала идёт под.фак=русские учат иностранный, а иностранцы-русский) их тоже Англицкому учили!
У меня с языками=полный швах
и я бездумно ксерила кучи брошюрок, учебников и сыну, и фсей его группе... как-то раз что-то меня невольно зацепило в очередной методичке... не веря своим глазам, присматриваюсь... МАТ!!!! ОТКРЫТЫМ ТЕКСТОМ И ПЕРЕВОДАМИ!!!! если чё... сыну 17!!!! Я В ШОКЕ! Звоню сыну, типа, ты уверен, что принёс нужную брошюрку, мож преподаватель перепутал и не то дал?!!
-Мам, а что не так?
-Сынок, там МАТ!
-Хааааа-хааа-хааа!! Мам, а как ты думаешь, как мы с американцами общаемся? Они ж, кроме матерного, по английски, не понимают!!!!!
 

Ulisav

Киевская обл.
25.12.2010
1 849
Город
Киевская обл.
Ну, не все американцы и прочие англоговорящие товарищи не знают свой язык. Проблема в том (особенно это касается советского периода в нашем образовании), что наши русскоговорящие учителя и особенно составители всяких там учебников сами не знали английского и при этом учили наших учеников и студентов "правильному" английскому. А в результате: мы думаем, что американцы и иже с ними должны говорить, выстраивая очень правильные грамматические и синтаксические формы, а они как и мы говорят на своем языке гораздо проще, избегая сложных конструкций и длинных слов, а также употребляя много "сленга" (по нашему - мата).
А теперь представьте другую ситуацию. Разговор с англоговорящим индусом (это из моего личного опыта - у меня есть хорошие друзья, они родом из Индии, но за почти 20 лет жизни в нашей стране, изучившими русский и даже украинский). Но был случай, когда мы общались с ними на английском, т.к. компания была весьма международная.
Так вот, для любого индуса английский - второй родной язык. Знают они его хорошо: и грамматику и лексику. Есть одно большое НО: произношение. Их речевой аппарат не может достоверно точно произносить многие английские фонемы и поэтому понять их английский - почти невозможно с первого раза.
Другое дело канадцы (опять же из личного опыта), причем не "наши бывшие" канадцы, а англоговорящие от рождения. Их английский можно было бы принять за образец: четкие фонемы, идеальная грамматика, обширная лексика. Но между собой они разговаривают, как все нормальные люди (см. абзац №1 моего поста).
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Ulisav)
Ну, не все американцы и прочие англоговорящие товарищи не знают свой язык.

Нет, конечно! то, что я написала=утрировано, но с большой долей правды...
Quote (Ulisav)
что наши русскоговорящие учителя и особенно составители всяких там учебников сами не знали английского и при этом учили наших учеников и студентов "правильному" английскому.

Согласна, и до сих пор этого много... с единственной оговоркой: РУДН до сих пор считается одним из лучших университетов в языковом образовании, раньше оттуда выходили послы, консулы и т.д. на уровне МИДА, а преподы=постоянно практиковали на переговорах и в посольствах многих стран мира...
 

Ulisav

Киевская обл.
25.12.2010
1 849
Город
Киевская обл.
Quote (БухЛор)
с единственной оговоркой: РУДН

Ну, то ж, конечно ж, РУДН (я, к сожалению, ассоциирую с этим вузом только КВН-вскую команду конца 90-х - начала 2000 гг.
)
А я больше про вузы меньшего пошиба. Муж мой, например, в начале 80-х гг. учился в Киевском институте иностранных языков, так в то время НИКТО из его преподавателей ни разу не был за границей и практиковаться мог только с такими же как они сами и были, ну только, если какой заезжий англичанин или америкашка попадался
Правда, муж потом много ездил по Европе, год жил в Англии - там говорить, слышать и понимать речь уже и научился.
А я училась уже в постсоветский период: нам уже легче было. Мы занимались по Кембриджской программе, специально разработанной англичанами для неанглоговорящих людей. Было просто и понятно. Плюс тогда уже всякие "носители языка" хлынули в нашу страну огромным потоком. Так что практики было - хоть отбавляй (кстати, я учила английский не на филфаке, а так на курсах в течение где-то месяцев 9 в общей слолжности, что позволило им овладеть в достаточном для нормалной жизни объеме)
 

Larisa

Москва, Марьино
15.08.2010
53 876
Город
Москва, Марьино
Ха! А новость слышали - Мосгордума готовит проект,по которому всех врачей обяжут изучать английский язык,причем обязательно на хорошем уровне... Только что в новостях услышала...
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Larisa)
всех врачей обяжут изучать английский язык,причем обязательно на хорошем уровне...

да уж... лучше б их писать нормально научили! а то почерки практически у фсех медиков... курица красивше напишет и понятнее!
 

Larisa

Москва, Марьино
15.08.2010
53 876
Город
Москва, Марьино
Ладно почерк!
У нас тут дохтур появился, так звонит и просит ребенка по телефону покашлять, чтоб типа зря не ходить, а сразу же лечить!!!
:shok:


Будет теперь это по-аглицки делать!
 
Последнее редактирование:

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
Quote (БухЛор)
курица красивше напишет

Quote (Larisa)
У нас тут дохтур появился

Quote (Larisa)
Будет теперь это по-аглицки делать!


Quote (Ulisav)
а они как и мы говорят на своем языке гораздо проще, избегая сложных конструкций и длинных слов, а также употребляя много "сленга" (по нашему - мата).


Они ( англичане и американцы) говорят точно так же , как мы, иногда с юмором коверкая словечки! сленг - вовсе не означает только " мат"!
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Larisa)
просит ребенка по телефону покашлять,

Quote (Tanya-bern)
Это их специально учат!


У меня подруга=с окончания института=семейный дохтур(кстати, пишет с детства=фих поймёшь! мы ещё в школе смеялись=быть тебе врачом, раз такой почерк!
) Так вот... она только в прошлом году сюда переехала, а до этого жила в Кизляре и лечила нас по телефону
кстати, прально поставила диагноз свекрови, когда у неё было 2 инсульта подряд, а в лобненской больнице второй инсульт отрицали... потом мы её перевели в госпиталь и там всё подтвердили... вот так тоже бывает
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Марина, Мариш, да мы ж понимаем, просто прикалываемся!
 

Larisa

Москва, Марьино
15.08.2010
53 876
Город
Москва, Марьино
БухЛор, Ларис, тут совсем другой случай! Точно тебе говорю!
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Марина)
Они ( англичане и американцы)

А вот с этим не согласна=англичане намного чище говорят! Кстати, фильм "Титаник" наши все, как пособие используют=там чистый анг.яз.! чего не скажешь о большинстве американских фильмах...
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Larisa)
Точно тебе говорю!

Лор, ДАЖЕ ПОЧЕМУ-ТО И НЕ СОМНЕВАЮСЬ!
 

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
Quote (БухЛор)

А вот с этим не согласна=англичане намного чище говорят!


Лариса, я не люблю смотреть фильмы в оригинале , напрягать мозги ... достаточно того, что общаюсь по бизнесу и с теми , и с другими, про себя скажу, мне американцы легче, а австралийцев я не понимаю вообще,
впрочем, их не все американцы понимают

 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Марина)
а австралийцев я не понимаю вообще,

Это сын, когда первый раз учавствовал в переговорах, переживал, готовился, словари повытаскивал, записи, радио слушал...Ну, и я ж всё это вижу=переживаю!!!!! Приходит после работы, я ж сразу спрашивать что и как... Ответ: "А! (отмахнулся...) Там итальянцы были... они ваще английский не знают"
 

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
Quote (БухЛор)
Кстати, фильм "Титаник" наши все, как пособие используют=там чистый анг.яз.! чего не скажешь о большинстве американских фильмах... wink friends2 friends2


хм... Титаник - фильм Джеймса Кемерона , пр-во США
 

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
но не в этом дело...
Титаник - " классический фильм", про " классическое действо"

другое дело английский!! фильм " Карты ,деньги, два ствола"- сплошной сленг...
 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Марина, а по мне один фих! я всё равно кроме русского никакого не шпрейхаю!
 

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
Quote (БухЛор)
, а по мне один фих!


но ты ж - знаток-

Quote (БухЛор)

А вот с этим не согласна=англичане намного чище говорят! Кстати, фильм "Титаник" наши все, как пособие используют=там чистый анг.яз.! чего не скажешь о большинстве американских фильмах...



 

БухЛор

МО, г.Лобня
07.06.2010
40 854
Город
МО, г.Лобня
Quote (Марина)
но ты ж - знаток-

Мариш, меня с РУДН... почти 15 ЛЕТ связывает
это всё оттуда такие "познания"
 

Марина

Киев, Украина
03.05.2010
12 058
www.zennenhund.jimdo.com
Город
Киев, Украина
Quote (БухЛор)
Мариш, меня с РУДН... почти 15 ЛЕТ связывает lol lol lol это всё оттуда такие "познания" lol lol lol


ааааа! КВН!!! поняяятно!



мне всегда там мальчик такой нравился... Сангаджи, по-моему... только он не англичанин...
 

Ulisav

Киевская обл.
25.12.2010
1 849
Город
Киевская обл.
Марина, английский сленг и наш мат в моем разумении общего имют только то, как часто они используются в речи. Грязные слова и в английском, американском, любом другом приличном обществе употреблять в принципе не стоит, но у нас, например, большая часть народа сейчас мат употребляет, как американцы свой сленг
Ну, в общем, ты меня, наверное, поняла
 

Ulisav

Киевская обл.
25.12.2010
1 849
Город
Киевская обл.
А вот еще про английский и американский вариант языка. Нас (и многих до нас) в школе учили, вернее нам говорили, что мы учим английский вариант английского языка, а вот американцы говорят совсем по-другому и их вряд ли кто поймет. Практика же показывает абсолютно обратное. Американцев и канадцев с нашим английским понятно с полуслова (особенно, после второй рюмочки коньячка или пива
), а вот с англичанами, а особенно с шотландцами - полная ерунда
У них такое произношение, диалекты там всякие, сленгизмы и т.п., что с ними лучче вообще не пытаться общаться.

Тут и про кино заикнуться хочется. Всякую посредственную ерунду голливудского разлива можно смотреть без проблем, а вот что-нибудь хотя бы даже не английское, а про Англию (где текст персонажей выписан в манере английской речи) - мозги начинают "кипеть" Слишком для меня этот вариант языка сложен.
А самое простое - общаться с любым иностранцем для которого английский, как и для нас - неродной язык. Там вообще можно половину своих слов вставлять - и всем все будет понятно
 
Последнее редактирование: