Понятие ТИП для зенненхунда.

венера

Ярославль
29.07.2008
15 043
www.millenium-star.ru
Город
Ярославль
За порядок я думаю будет каждый из нас, только что это может изменить "в мире выставок", если у каждого судьи своё виденье стандарта
 

Svetla

Бельгия
07.07.2008
22 871
www.bernsego.com
Город
Бельгия
Ага, как пример - разговаривала про стандарт в субботу на выставке с Овсянниковой.
Спрашиваю - какие могут получать титулы берны, если на ногах совершенно нет белого.
Ее ответ - внимательно читайте стандарт - там написано, что белое не должно заходить за скакательный сустав. И если на ногах совсем нет белого - значит все по стандарту - за сустав не заходит!
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Quote (элвис)
· Слишком крупные кости.
Опять разночтение. Это в стандарте на сайте у Боризетты написано. А у меня есть скопированный на комп стандарт (попробую сейчас найти откуда), где написано: "слишком тонкие кости".
А это с официального сайта FCI. Кто знает язык - тому легче, я лично не знаю.
"• Fine bones."
 

bernflesh

Ярославль
10.05.2008
5 317
bernflesh.ucoz.ru
Город
Ярославль
Вот так вот. Вот Вам и ответ. Как говорится " Закон, как дышло, как повернул, так и вышло"
 

Иришка

Тверская область
04.12.2007
12 147
www.allfoursennenhunds.ru
Город
Тверская область
Только я громко протестую против того, что наше общение назвали спором!!! Это ДРУЖЕСКАЯ беседа!!!

Я вас всех люблю!!!!
 

Элвис

М.О. Балашиха
Команда форума
16.02.2008
38 918
algrandberni.ru
Город
М.О. Балашиха
Quote (Иришка)
Только я громко протестую против того, что наше общение назвали спором!!!

Спор и ссора это разные вещи. В споре рождается истина и не кто тут не ругается.
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Иришка, я поддерживаю полностью. Только тема для меня - уточнить, выяснить, узнать новое - хлоп и закрыли. Если сделать запрос на стандарт берна - чаще получаешь "легкие кости" или "легкий костяк". Неужели нет знатоков языка?
 

Элвис

М.О. Балашиха
Команда форума
16.02.2008
38 918
algrandberni.ru
Город
М.О. Балашиха
Quote (lenalu)
Только тема для меня - уточнить, выяснить, узнать новое - хлоп и закрыли.

Что значит закрыли?
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
элвис, я о предыдущих темах
 

венера

Ярославль
29.07.2008
15 043
www.millenium-star.ru
Город
Ярославль
А вот что выдал ещё один словарь:
Fine bones
2)хороший; прекрасный, превосходный (часто ирон)
3) тонкий, утончённый, изящный; высокий, возвышенный (о чувствах);
4) крупный, внушительный (о размерах)
bones
кости
 

Элвис

М.О. Балашиха
Команда форума
16.02.2008
38 918
algrandberni.ru
Город
М.О. Балашиха
Quote (венера)
4) крупный, внушительный (о размерах)

Все таки наверно к стандарту относится перевод о размерах а не о чувствах

Получается что крупные кости это недостаток.
 
02.06.2009
132
Fine bones - тонкие, утонченные кости
Вообще-то я Пьеро, но никак не опознаюсь...
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
bones - это кость без сомнений, а вот fine - да-а-а, тут не для меня. Жалко, что на сайте НКП нет официального стандарта! Меньше было бы разночтений.
Элвис, я всетаки думаю "тонкие".
 
Последнее редактирование:

Элвис

М.О. Балашиха
Команда форума
16.02.2008
38 918
algrandberni.ru
Город
М.О. Балашиха
Вообще я думаю что и то и другое отклонение. Собака не должна выходить за рамки стандарта не в ту и не в другую сторону.
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Скачала все 4 варианта с официального сайта FCI . Там на четырех языках: немецком, испанском, французском и английском. Английский оказался спорным. Перевод делала с помощью транслятора на mail.ru:
немецкий: "Feiner Knochenbau - Тонкий скелет"
французский: "Ossature grêle" - он перевести не смог;
испанский: "Estructura ósea delgada - Костлявая тонкая структура" Вот так-то!
Quote (элвис)
Собака не должна выходить за рамки стандарта не в ту и не в другую сторону

Так речь идет о том, что стандарты у всех разные.
------------------------------------------
Остался вопрос о "энтропии" и "эктропии".
 
Последнее редактирование:

Berna

Санкт-Петербург
21.05.2008
7 158
Город
Санкт-Петербург
Quote (lenalu)
Остался вопрос о "энтропии" и "эктропии".


Посмотрите сайт питомника "Из Большого Дома" очень понятно написано и показано на картинке.
http://www.bernerhouse.ru/standard_illustration.shtml#eyes
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Да, отличные примеры. Я раньше не видела.
-------------------
Только я выше задала вопрос о том, что в стандарте, который присутствует на сайте этого форума, который в свою очередь взят с сайта Боризетты, понятия "энтропия и эктропия" употребляются в отшонении не глаз, а скакательных суставов.! Что меня очень удивило.
 
Последнее редактирование:

Tavy

Моск.обл. Хотьково
25.02.2008
22 168
Город
Моск.обл. Хотьково
lenalu, где вы это нашли? можно ссылочку. В принципе это возможно, если брать понятия "энтропия и эктропия" в более широком смысле медицинском смысле. Так же как понятие ДИСПЛАЗИЯ относится не только к тазобедренным суставам. Ещё бывает дисплазия митрального клапана сердца или дисплазия сетчатки глаза.... и т.п. Подождём Юлию, она лучше всего сможет ответить.
Кстати есть даже вот такое значение:

Культурная энтропия - это часть энергии, направленная на ссоры, интриги, переживания обид и шуточки над коллегами.
 
Последнее редактирование:

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Tavy, главная страница этого форума, там в меню есть строка стандарты.
А это Дюрбахлерклаб - http://www.b-zennen.ru/Bern.htm
 

Shurik

Ярославль
15.05.2008
3 075
mail.ru
Город
Ярославль
Quote (lenalu)
А это Дюрбахлерклаб

Боризетте стандарт на заказ переводили...по личной просьбе
 

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Quote (Tavy)
если брать понятия "энтропия и эктропия" в более широком смысле медицинском смысле

Возможно берны являются уникальной породой, но если взять например стандарт ротвейлеров, то у них дисквалифицирующим пороком является именно энтропия и эктропия глаза.
 
Последнее редактирование:

Tavy

Моск.обл. Хотьково
25.02.2008
22 168
Город
Моск.обл. Хотьково
Quote (lenalu)
Quote (Tavy)
если брать понятия "энтропия и эктропия" в более широком смысле медицинском смысле
Возможно берны являются уникальной породой, но если взять например стандарт ротвейлеров, то у них дисквалифицирующим пороком является именно энтропия и эктропия глаза.
Чегото я не поняла... Это как-то связано?
Я говорю о том, что значений у этого слова много и в переводных текстах фраза "смещение наружу" может запросто звучать как энтропия. Что Shurik и подтверждает
Quote (Shurik)
Боризетте стандарт на заказ переводили...по личной просьбе
 
Последнее редактирование:

lenalu

Ростов-на-Дону
15.01.2008
8 134
Город
Ростов-на-Дону
Tavy, я знаю, что энтропия имеет много значений. Меня интересует значение этого слова именно в стандарте бернов.
 

Svetla

Бельгия
07.07.2008
22 871
www.bernsego.com
Город
Бельгия
И еще раз по поводу цвета
Белое пятно не должно достигать коричневых отметин выше глаз - имеется ввиду, что это пятно снизу не должно достигать коричневых отметин, а не сбоку! Иначе все наши собаки - не в стандарте